Sadzirdi.lv tiekas ar kultūras ministri
9. maijs, 2024 pl. 16:51
Pēc Rūtas Mežavilkas ierosinājuma Sadzirdi.lv valdes locekļi Baiba Bicēna un Emīlija Ērgle tikās ar Latvijas republikas kultūras ministri Agnesi Loginu. Kopā ar mums sarunās piedalījās arī LNS viceprezidenti Ivars Kalniņš un Brigita Lazda. Galvenais jautājums bija piekļūstamības nodrošināšana Latvijas teātros, jo latviešu valodā titrētu izrāžu tikpat kā nav, bet titriem angļu valodā nez kāpēc līdzekļi atrodas.
Daži teātri piedāvā titru aplikāciju mobilajā telefonā, bet tika norādīts, ka vienlaicīgi vērot notikumus uz skatuves un lasīt titrus telefonā var būt neiespējami cilvēkiem ar redzes traucējumiem. Turklāt citi skatītāji telefona lietotājus var pārprast.
Pieminējām, ka latviešu subtitru pietrūkst arī kinoteātros rādītajām latviešu filmām. Vēlāk televīzijā titri ir, bet ne vienmēr. Tāpat priecātos, ja tiktu titrēti masu pasākumi.
Baiba Bicēna pozitīvi novērtēja Dziesmu svētku "Sadziedāšanās nakti", kad lietotnēs varēja lasīt "Digitālo dziesmu grāmatu" un redzēt dziesmu vārdus arī uz ekrāna. Tā varētu būt arī citos koncertos. Tika informēts, ka Igaunijas Dziesmu svētku koncerts joprojām redzams internetā ar zīmju valodas tulkojumu, bet vēl labāk, ja būtu gan zīmju valoda, gan titri. Latvijā vajag pārņemt šo pieredzi.
Ivars Kalniņš minēja gadījumu, kad tulks norīkots stāvēt ļoti tālu no personas, kuras runa tulkota. Nedzirdīgie, kuri bija ieņēmuši vietas netālu no runātāja, zīmju valodas tulkojumu vairs nav varējuši saskatīt.
Ivars norādīja, ka trūkst pasākumu zīmju valodā nedzirdīgajiem bērniem, kuri lasīt neprot. Sadzirdi pārstāvji Baiba, Emīlija un Rūta savukārt norādīja, ka iemācījušās lasīt 4-5 gadu vecumā, un titru lasīšana nav sagādājusi grūtības.
Pieminējām arī audiocilpu izmantošanu. Var būt stacionarās cilpas, kuras ievilktas dažās konferenču zālēs, un kaklā karamās - kopā ar uztvērēju. Ja aktieri izmanto mikrofonu, var būt arī šāds risinājums.
Attēlā: Rūta Mežavilka, Agnese Logina, Emīlija Ērgle un Baiba Bicēna.